I planned to do a post about my love for the Amelia Peabody mystery series and why I think everyone should read it, but I'm really, really sick and pharmaceuticals aren't cutting it. So, I'm copping out and re-posting something from my personal blog.
Since the global HQ for the Clark Kent job is in the United States, I deal with a lot of Americans. I like the guys I work with except when (1) they call my hometown “Little Houston” and (2) tell me I can’t spell.
Yes, I can spell. I just don’t always use American spelling. And, yes, there is a difference between spelling for Canadian English (which is very similar to British English) and American English. What are the differences? Well…
- the extra a: anaesthesia
- c instead of k: disc
- c instead of s: defence, licence
- e instead of a: grey
- the extra o: oesophagus
- ph instead of f: sulphur
- que instead of ck: cheque
- re instead of er: centre, theatre
- s instead of z: analyse, cosy, realise
- the extra u: colour, labour, neighbour
Please, next time you see centre instead of center, don’t assume the writer is stupid or can’t use the Spell Checker. She might be Canadian.